
Clarifying sports surgery details
I need to keep my response concise and avoid heavy formatting. First, I’ll provide a direct translation and likely context. I should confirm sources, discuss injury details, and mention estimated recovery times. It’s crucial to avoid misinformation, so I’ll include disclaimers about potential inaccuracies. The report involves Dusan Vlahovic and Federico Gatti from Juventus undergoing surgery, possibly in London or Lyon. Additionally, I'll note that "米体" refers to "米兰体育报," or La Gazzetta dello Sport.Planning a news summary response
I’m thinking the user might want to post a news summary. I should provide a translation first. Then, I can ask what they want: whether they’re looking for a quick recap with expected recovery windows, they’d like me to verify through an official Juventus statement, or if they want help crafting a social media post. It's important to stay concise and focused on their needs while giving relevant information.
这是在说:“米兰体育报:弗拉霍维奇和加蒂今天分别在伦敦与里昂接受手术。”
需要我:
- 查原报道并核对细节/术式与恢复期; 
- 总结要点做成简讯/社媒贴;
- 关注后续官方通告并帮你更新?
